你应该知道美国英语和英国英语的不同之处

喝一杯可乐,搭配下面2个中的任意1个,完成了美好的一天。有一种罪恶的快乐感!你可能会渴望这些由土豆做成的零食,但你会如何称呼下面的2副画呢?

stephanie-mccabe-92136.png

如果你管第一个图片里的食物叫fries,第二个图片里的食物叫chips, 这是正确的。但是在世界的另一端,第一个图片叫chips, 第二图片叫crisps, 这也是正确的。也许你会问,接下来是什么?

 

它是同一种英语语言,这只举例说明美国和英国说话方式的不同。

 

对美国人而言,展示的是Fries 和 chips.

 

对英国人而言,展示的是chips和 crisps.

 

 

两国之间英语用法的差异总是会给人们带来很多的麻烦,这也是为什么英语是奇怪和难以学习的另一个因素。

 

虽然令人困惑,但并不完全使人惊讶。就像相同的巧克力蛋糕,蛋糕上面却有不同的风味。几百年前,英国人开始使用这种语言,但美国人采用英语,并改变了一些英语的方式使其符合他们文化和生活方式。

 

让我们来分析一下美式英语和英式英语的特点。

最主要的因素是词汇。

你要谨慎的选择词汇。有些词有不同的含义,有些词不存在于两个国家。例如,在美国,你叫line 是a line,但在英国,你叫它queue。字典里将所有的单词都集合在一起,所以很难区分哪个词是美国的,哪个词是英国的。

 

这里是一个小抄。

AM-BRIT-01AM-BRIT-2jpg

助动词过去时态略有不同。

你知道助动词是什么吗?这些动词可以帮助确定其他动词的时间、情绪和声音,如may、will、can和should。

让我们先把注意力集中在助动词上。美国人说:“I will take a bath。”英国人喜欢用shall代替will.

American English: I will go to the café tomorrow.

British English: I shall go to the café tomorrow.

拼写的冲突

英语中另一个明显的奇怪现象是单词的拼写。有时我们会头晕目眩,试图弄清楚哪个方式是正确的,但两者都是正确的。这让我们学习到同一个词既可以用美国的方式拼写也可以用英国的方式拼写。

 

这里有一份样例。

spelling differences

同样值得注意的是,动词的过去时态的变化也是有区别的。

现在时态: I dream of being a chef, but I learn that it is hard to cook for I burn the egg.

通常的方法,正如美国人所遵循的,在单词末尾添加- d或- ed,如示例所示

过去时态: I dreamed of being a chef, but I and learned that it is hard to cook for I burned the egg.

在英式英语中,一些不规则动词加- t。

过去时态: I dreamt of being a chef, but I learnt that it is hard to cook for I burnt the egg.

发音也一样。

如果你不是美国人或英国人,学习如何说英语是困难的,尤其是在发音时。说到发音,英语有很多不一致的地方,即使你看到拼写是一样的。

最后,美国和英国的发音不是唯一的英语发音方式。这两个国家都说英语但是他们都有一些变化。事实上,甚至连澳大利亚、加拿大和菲律宾都用自己的发音和口音。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *